Listen to My Latest Podcast Episode:

194. Ask yourself these 3 questions to keep your lessons aligned all year
Episode play icon
194. Ask yourself these 3 questions to keep your lessons aligned all year

Should You Translate Everything? Essential ELL Strategies for Teachers

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
Email
Supporting English Language Learners (ELLs) can feel overwhelming — especially when it comes to deciding if, when, and how to use translation in your classroom. Many teachers instinctively want to translate everything to help their students feel included. But is that really the most effective approach?
 
In this episode of the Equipping ELLs podcast, host Beth Vaucher breaks down the translation dilemma with practical guidance, real classroom examples, and a roadmap for using translation strategically — not as a crutch.
Why Translating Everything Doesn’t Work
Translating every lesson, slide, and direction may seem like the kindest and most inclusive choice, but it can unintentionally hinder your students’ English language development. Beth outlines three major drawbacks:
  • It blocks natural language acquisition.
  • It removes productive struggle — the key moments where real learning happens.
  • It creates overwhelm and burnout for both teachers and students.
Over-reliance on translation often leads to dependency on the first language and slows down the development of essential listening, speaking, reading, and writing skills in English.

When Translation Is Essential
That said, translation has an important role to play — when used with intention. Beth highlights several scenarios where translation is absolutely appropriate:
  • Communicating with families (e.g. report cards, behavior reports, event flyers).
  • Helping newcomers navigate routines, express emotions, and understand expectations.
  • Supporting comprehension during key lessons or introducing unfamiliar vocabulary.
Using Translation Strategically Across Language Domains
Beth provides concrete examples for using translation tools effectively in all four language domains:
  • Listening: Offer a one-sentence summary in students’ home language before playing a video.
  • Speaking: Allow students to look up key words to express their thoughts more fully.
  • Reading: Use translation to introduce and front-load key vocabulary.
  • Writing: Let students brainstorm or draft in their home language before transferring to English.
Best Tools for Translation
Translation works best when paired with the right tools. Beth recommends:
  • TalkingPoints – For seamless communication with families via text.
  • Google Translate & Microsoft Translator – For classroom support and parent engagement.
  • SayHi & Linguee – Great for voice translation and example-based learning.
  • Read&Write by TextHelp – Ideal for accessibility and reading support.
What to Do Instead of Translating Everything
Beth closes the episode with three go-to strategies for ELL support that don’t rely on translation:
  1. Use visuals, gestures, and realia to support comprehension.
  2. Scaffold with sentence frames and word banks.
  3. Build predictable routines to free up mental energy for language learning.
Final Thoughts
Translation isn’t a bad thing — it just needs to be used wisely. When you treat it as a scaffold instead of a final step, you empower your students to thrive in English while honoring their native language. As Beth says, “Translation is a tool, not the entire toolbox.”

For a free resource that helps you decide when and how to translate, DM the word “translate” to @equippingELLs on Instagram. Want full access to done-for-you supports for ELLs? Join the Equipping ELLs membership and use code EQUIP20 for 20% off the Tier 3 yearly plan.
 
Resources:
Connect with Beth:
 
More about Equipping ELLs:

We all know that teaching isn’t easy, but it doesn’t have to be this hard. Equipping ELLs is a podcast for both ESL specialists and homeroom teachers who are looking for effective and engaging ways to support their English Language Learners without adding to their endless to-do list. Tune in each week to hear tips, strategies, and inspirational stories that will empower you to better reach your ELL students, equip them with life-long skills, and strengthen relationships with colleagues and parents.

Your host, Beth Vaucher, is the founder of Inspiring Young Learners. She is an ESL certified homeroom teacher with over 10 years of experience teaching in the US and internationally. Her background of M.Ed in ESL and Curriculum and Instruction combined with her experience has led her to develop a bestselling newcomer curriculum that has sold in over 90 countries around the globe. She brings a different perspective to teaching ELLs from her years teaching and living abroad and working with ELLs from around the world. You will walk away from each episode with the ideas and tools you need to transform your experience as a teacher and cultivate a thrivingand welcoming environment for your ELL students.

Beth

SHOP THE RESOURCES

Find a variety of best selling resources created specifically with the diverse needs of ELLs in mind.